Your Web News in One Place

Help Webnuz

Referal links:

Sign up for GreenGeeks web hosting
November 27, 2019 06:00 pm PST

The Irish language has the best weird translations of common animal names

There's a popular saying in the Gaeilgeoir, or Irish Speaker, community: "Is fearr linn Gaeilge briste, n Barla cliste," which basically means "Broken Irish is better than clever English."

I'm American, but I heard this refrain many times when I had the privilege of curating an Irish language Twitter account one week. I was nervous, as I've been learning the language as a casual hobby over the last few years. But the native speakers were remarkably encouragingthey were just happy to use the language at all, and to share its musicality with others. (I think the language is having a bit of a renaissance right now, as people in their 20s-40s feel a longing for a cultural connection that their Boomer parents neglected in their eagerness to assimilate).

This is all to say that: I can assure you that these Irish translations of common animal names are absolutely real. And while they're notbroken Irish, they're still far more clever than anything our bastard mutt English tongue could ever come up with:

View this post on Instagram

Posted @withrepost Thank you @gaeilge_vibes Is aoibhinn liom Gaeilge #gaeilge #irish #vocabulary #languages #lol #irishblog #tgif #ireland #ire

A post shared by Emha na Ralta (@emasolasnarealtaiimochroi) on Nov 11, 2019 at 7:29am PST

This isn't like in English, where we giggle about "titmice" and "cocks" because of the unintended double entendre. "Coch" is actually breast. "Bod" is in fact a penis. These are pretty literal translations; no hidden suggestive meanings about it. Read the rest


Original Link: http://feeds.boingboing.net/~r/boingboing/iBag/~3/zK1MPq0s9aA/the-irish-language-has-the-bes.html

Share this article:    Share on Facebook
View Full Article